呢排股票「插水」,天降「豪雨」。
不妨說幾個跟「水」有關嘅俗語,吹吹水。
↑水為財也。在粵語中,「水」在不同語境有不同之解法。
(十一)抽水,吹水
抽水︰佔人便宜,尤以佔女性便宜為要。
在此,抽水也即博懵/博大霧︰趁人不備從中取利,或佔女人便宜。
揸水/交水費/救火︰小便。
吹水︰指閒聊,或者形容他人說話沒有憑據,胡說八道。
游乾水︰搓麻將。
縮水:變小了。
茶樓點心「縮晒水」,即茶樓的點心都變小了。
銀紙「縮咗水」,乃指百物騰貴也。
(十二)潑冷水
講起水,又諗到兩個英文習語。
一個係 in hot water。
一個係 to throw cold water on something。
In hot water,不是「在熱水中」。
而是碰到「茶煲」,遇上麻煩。
舉例:
Joe is really in hot water now, his girl friend just found out he's seeing another woman.
祖兒有難喇,他女友發現他還有一個女朋友呀!
in hot water 亦作in deep water 。
Sad to see him in such deep water.
in deep water ,水深火熱。
To throw cold water on something,「潑冷水」也。
舉例:
Everbody else in the office thought my idea was great, but the boss threw cold water on it.
同事都說我的意見好,老闆偏偏一盆冷水照頭淋。
↑茶煲,粵俗,「麻煩」也。
(十三)聚腳點
關於water,不妨識多少少:
water closet,廁所
= W C = loo
to stay above water,懂得求生之道
water hole,酒吧
That bar is their water hole.
=That bar is thier chill-out.
那酒吧是他們的聚腳點。
(十四)插水,放水
插水︰可作俚語或足球術語,意義大致相同,都是指假裝受傷博取同情。
放水: 放縱姑息不合規則、不達標準的個人或行為,如在考試時放鬆要求,讓本來不達標的人過關。
放水也指競技比賽中,對弈方中資質、實力佔優的一方出於某種原因故意示弱,輸給本來實力較弱一方或與其平局的現象或行為。
放水,亦作小解、小便。
水腳:旅途花費。
水頭:統稱錢財。
水頭充足,富豪也。
泵水:財經用語,注資也。
(十五)水客,沒女
小猴話:「離開香港已久,有很多『潮語」都不認識。」
希望堂主略說一二。
當然唔會「甩底」、「托手踭」也。
先說幾個,日後續談。
水客:指將香港銷售的商品,以多種形式運返內地(水貨)的職業旅客。
升呢:網絡遊戲術語,解作「升級、升格」,「呢」為英語「level」的粵語簡音。
爛gag︰很差勁的笑話,又稱為「冷笑話」。
沒女:內地潮語,普通話拼音mei nu,同「美女」相同,真夠刻薄諷刺。
而所謂「沒女」,是指沒錢、沒身材、沒樣貌、沒學識,總之是「要乜無乜」之女子也。
(港式粵語,之三。)
不妨說幾個跟「水」有關嘅俗語,吹吹水。
↑水為財也。在粵語中,「水」在不同語境有不同之解法。
(十一)抽水,吹水
抽水︰佔人便宜,尤以佔女性便宜為要。
在此,抽水也即博懵/博大霧︰趁人不備從中取利,或佔女人便宜。
揸水/交水費/救火︰小便。
吹水︰指閒聊,或者形容他人說話沒有憑據,胡說八道。
游乾水︰搓麻將。
縮水:變小了。
茶樓點心「縮晒水」,即茶樓的點心都變小了。
銀紙「縮咗水」,乃指百物騰貴也。
(十二)潑冷水
講起水,又諗到兩個英文習語。
一個係 in hot water。
一個係 to throw cold water on something。
In hot water,不是「在熱水中」。
而是碰到「茶煲」,遇上麻煩。
舉例:
Joe is really in hot water now, his girl friend just found out he's seeing another woman.
祖兒有難喇,他女友發現他還有一個女朋友呀!
in hot water 亦作in deep water 。
Sad to see him in such deep water.
in deep water ,水深火熱。
To throw cold water on something,「潑冷水」也。
舉例:
Everbody else in the office thought my idea was great, but the boss threw cold water on it.
同事都說我的意見好,老闆偏偏一盆冷水照頭淋。
↑茶煲,粵俗,「麻煩」也。
(十三)聚腳點
關於water,不妨識多少少:
water closet,廁所
= W C = loo
to stay above water,懂得求生之道
water hole,酒吧
That bar is their water hole.
=That bar is thier chill-out.
那酒吧是他們的聚腳點。
(十四)插水,放水
插水︰可作俚語或足球術語,意義大致相同,都是指假裝受傷博取同情。
放水: 放縱姑息不合規則、不達標準的個人或行為,如在考試時放鬆要求,讓本來不達標的人過關。
放水也指競技比賽中,對弈方中資質、實力佔優的一方出於某種原因故意示弱,輸給本來實力較弱一方或與其平局的現象或行為。
放水,亦作小解、小便。
水腳:旅途花費。
水頭:統稱錢財。
水頭充足,富豪也。
泵水:財經用語,注資也。
(十五)水客,沒女
小猴話:「離開香港已久,有很多『潮語」都不認識。」
希望堂主略說一二。
當然唔會「甩底」、「托手踭」也。
先說幾個,日後續談。
水客:指將香港銷售的商品,以多種形式運返內地(水貨)的職業旅客。
升呢:網絡遊戲術語,解作「升級、升格」,「呢」為英語「level」的粵語簡音。
爛gag︰很差勁的笑話,又稱為「冷笑話」。
沒女:內地潮語,普通話拼音mei nu,同「美女」相同,真夠刻薄諷刺。
而所謂「沒女」,是指沒錢、沒身材、沒樣貌、沒學識,總之是「要乜無乜」之女子也。
(港式粵語,之三。)
哈哈,謝謝堂主的關照!水客和爛gag都聽過,但其餘那兩個就未聽過。真是夠簡單和“底死”!
回覆刪除還有好些,整理好再貼。
刪除謝謝小猴。